Keine exakte Übersetzung gefunden für إمكانية الحفظ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إمكانية الحفظ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À cet égard, il est important de renforcer les capacités africaines de maintien de la paix.
    وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان تدعيم قدرات وإمكانيات حفظ السلام الأفريقية.
  • Les outils de gestion par zone offrent ainsi la possibilité de préserver des écosystèmes uniques, particulièrement riches en espèces ou représentatifs d'unités biogéographiques.
    وعلى هذا فإن أدوات الإدارة على أساس المناطق لها إمكانية حفظ النظم الإيكولوجية الفريدة، وخاصة التي تكون غنية بالأنواع، أو التي تمثل وحدات بيوجغرافية.
  • En vue de renforcer le potentiel de maintien de la paix de l'ONU, la Russie versera à partir de 2008 une contribution annuelle de deux millions de dollars E-U au Fonds pour la consolidation de la paix.
    وبغية تعزيز إمكانيات حفظ السلام لدى الأمم المتحدة، ستقدم روسيا مساهمة مالية سنوية لصندوق بناء السلام تبلغ مليوني دولار ابتداء من عام 2008.
  • Préservation des archives témoignant de violations et accès à ces archives
    حفظ السجلات وإمكانية الاطلاع عليها لإثبات وقوع الانتهاكات
  • La conclusion en était que ce programme, dans son ensemble, avait réussi à réaliser ses quatre objectifs initiaux et démontrait qu'il était possible de maintenir la biodiversité des systèmes agricoles de façons qui améliorent en même temps les moyens de subsistance des agriculteurs tout en réduisant les risques.
    وخلص التقييم إلى أن البرنامج، ككل، نجح في تحقيق جميع أهدافه الأربعة الأصلية وأثبت إمكانية حفظ التنوع البيولوجي داخل النظم الزراعية بما من شأنه أيضا فتح المزيد من أبواب الرزق للمزارعين والحد من المخاطر المعرضين لها.
  • J'ai mis les nouveaux instruments de Nathaniel en sûreté et j'ai attendu.
    لقد وضعت إمكانيات ناثانييل الحديده .في الحفظ و الصون
  • Nous devons envisager la possibilité de demander aux missions de maintien de la paix de protéger les populations civiles contre les violences physiques et sexuelles.
    ويجب أن ننظر في إمكانية قيام بعثات حفظ السلام بحماية السكان المدنيين من العنف البدني والجنسي.
  • Pour satisfaire l'ensemble des exigences en matière de conservation et de consultation, la question de l'archivage devra être abordée sous quatre angles.
    ولتحقيق متطلبات الحفظ وإمكانية الوصول بالنسبة لجميع الجهات المعنية، ستحتاج استراتيجية المحفوظات إلى أربعة عناصر من أعلى مستوى.
  • On a également continué à prendre des mesures pour rendre plus conviviaux l'accès au système et son utilisation () - et à faciliter le catalogage des documents de sa collection consacrée à la situation des femmes palestiniennes, entre autres -, tandis que l'amélioration graphique du site « Question de Palestine » a progressé.
    وإضافة إلى ذلك، استمرت الخطوات المتخذة لتحسين سهولة استعمال النظام وتصفح محتوياته (http://domino.un.org/unispal.nsf)، بما في ذلك تيسير إمكانية ''حفظ وصلات`` مجموعة وثائق النظام المتعلقة بحالة المرأة الفلسطينية، في الوقت الذي يجري فيه العمل على تحسين التصميم الشكلي لموقع ”قضية فلسطين“.
  • La possibilité de regrouper les comptes des différentes opérations doit être étudiée avec soin.
    وأضاف أن إمكانية توحيد حسابات عمليات حفظ السلام المختلفة تتطلب دراسة دقيقة.